April 21, 2014
Glosario de Terminología y Formularios Más Comúnmente Empleados

Terminología Ingles (Español)

appeal (apelación)
Una nueva audiencia para todas las demandas, ante el Juzgado Superior
bank levy (embargo de cuentas bancarias)
Cumplimiento del fallo contra la parte deudora proviniendo de sus cuentas corrientes o de ahorros en un banco, entidad financiera, de ahorros y préstamos o en caja de ahorros (unión de crédito).
claim splitting (división de reclamo)
La división de un reclamo y presentación de dos demandas para quedar dentro del tope máximo establecido para reclamos de menor cuantía.
commissioner (comisionado)
Un comisionado del Juzgado de Reclamo de Menor Cuantía es un abogado que trabaja para el juzgado y oye los casos de reclamo de menor cuantía.
continuance (aplazamiento)
Petición para aplazar la fecha de una audiencia.
cost (costo)
El costo y cuotas que se han de pagar para presentar y archivar un caso o para hacer cumplir el fallo.
damages (daños)
La cantidad reclamada o asignada por el Juzgado, equivalente al valor de las pórdidas del reclamante.
default (incumplimiento o no comparecencia)
Cuando una de las personas no se presente a la audiencia en el juzgado. Si a esta parte se le notifico debidamente de la acción (se le dió aviso formal) es posible que el juez decida el caso sin escuchar el lado de la parte que no compareció.
default judgment (falo en rebeldía o no comparecencia)
El fallo como resultado de que una de las partes no se haya presentado a la audiencia del Juzgado de Reclamos de Menor Cuantía.
defendant (demandado)
La persona demandada.
defense (defensa)
Los hechos y argumentos que presenta el demandado para demostrar por qué el demandante no tiene derecho a recibir la indemnización o reembolso que solicita.
dismiss with prejudice (descartar con prejuicio)
Descartar la acción presente sin dejar abierta la posibilidad de otra demanda sobre el mismo asunto.
dismiss without prejudice (descartar sin prejuicio)
Descartar la acción presente pero dejando abierta la posibilidad de presentar otra demanda sobre el mismo asunto.
enforce (hacer cumplir)
Hacer que se cumpla el fallo tomando medidas judiciales para que se acate y obedezca.
good cause (causa justificada)
Ha de tenerse causa justificada o valida (una razón mejor que el no tener automóvil o no poder encontrar niñera que le cuide los niños) por no acudir a la audiencia en el Juzgado de Reclamos de Menor Cuantía.
guarantor (garante)
Persona que promete hacerse responsable de la deuda o incumplimiento de otro.
installment payments (pagos en abonos)
El acuerdo de pagar una deuda con pagos mensuales o semanales.
judgment (fallo)
La decisión emitida por el juez.
judgment creditor (parte acreedora)
La parte (ya sea el demandante o el demandado) contra quien se ha dictado el fallo.
judgment debtor (parte deudora)
La parte (ya sea el demandante o el demandado) contra quien se ha dictado el fallo.
jurisdictional limit (límíte de jurisdicción)
La cantidad máxima de un reclamo que puede presentarse ante el Juzgado de Reclamo de Menor Cuantía. El límíte para la mayoría de los reclamos es de $5.000 pero el reclamante no podrá archivar mas de dos reclamos por año, por mas de $2.500, en ningún lugar del estado.
keeper levy (embargo sobre los ingresos de un negocio)
Un mótodo para hacer cumplir el fallo, mediante el cual un oficial recaudador se encarga de la operación del negocio de la parte deudora, durante un plazo de tiempo, para obtener efectivo y recibos de tarjetas de cródito para pagar a la parte acreedora.
mediation (mediación)
El proceso mediante el cual una persona imparcial ayuda a las partes de un reclamo a exponer sus problemas y a solucionar el tema de común acuerdo.
motion (petición)
Petición hecha al Juzgado.
personal service (notificación personal)
El acto de presentar documentos del Juzgado, entregándole una copia a la persona a la que se le cita.
plaintiff (demandante)
La persona que presenta la demanda.
pro tem judge (juez suplente)
Un abogado que se presta voluntario para presidir y resolver casos ante el Juzgado de Reclamos de Menor Cuantía. Tambión se le llama juez temporal.
process server (notificador)
La persona que entrega documentos del Juzgado a la persona demandada.
service of process (prueba de notificación)
Notificación formal al acusado de que se ha presentado una demanda en su contra, ya sea por correo, en persona, o mediante un tercero.
statute of limitation (ley de prescripción)
El plazo de tiempo durante el cual se puede entablar la demanda, desde la fecha en la que tuvieron lugar los hechos.
substituted service (notificación mediante tercero)
Notificación que se hace a alguien entregando los documentos del Juzgado de Reclamos de Menor Cuantía a una persona que no es una de las partes de la demanda; valido solo si se cumplen ciertos requisitos.
temporary judge (juez temporal)
Un abogado que se presta voluntario para presidir y resolver casos ante el Juzgado de Reclamos de Menor Cuantía.
vacate the default judgment (anular el fallo en rebeldía)
Conseguir que un fallo en rebeldía sea anulado o invalidado.

Top

Formularios Ingles (Español)

Abstract of Judgment (Resumen del Fallo)
Un documento que se obtiene del Juzgado. Una vez que se inscriba con el registrador del condado (County Recorder) establece un gravamen sobre los bienes raíces que la parte deudora tenga en este condado.
Acknowledgment of Satisfaction of Judgment (Reconocimiento del cumplimiento del fallo)
Es un formulario que la parte acreedora debe llenar, firmar y entregar al juzgado una vez que el fallo haya sido pagado en su totalidad.
Application for Waiver of Court Fees and Costs (Abstención de pago de costes del Juzgado)
Este formulario le permite al demandante solicitar la orden jurídica de abstención de pago y costes que se exijan por parte del Juzgado cuando el demandante tenga ingresos bajos o si recibe asistencia pública.
Civil Subpoena (Citatorio civil)
Un citatorio oficial ordenando a la persona que se presente en el Juzgado.
Claim of Defendant (Reclamo del acusado)
El formulario que prepara el demandado exponiendo su propio reclamo contra el demandante.
Claim of Exemption (Reclamo de exención)
Un documento preparado por la parte deudora en donde se indican los bienes que la parte deudora alega son exentos y que, por lo tanto, no pueden usarse para pagar el fallo.
Estado de Cuenta de la parte deudora
Formulario que debe rellenar la parte deudora y enviar a la parte acreedora en un plazo de 35 días contando desde la fecha en que se recibió el aviso de notificación del fallo del Juzgado, en donde se detallan los bienes de la parte deudora y sus fuentes de ingresos.
Notice of Entry of Judgment (Notificacion del fallo)
Formulario notificando a las partes de la decisión del juez en la demanda.
Notice of Motion to Vacate Judgment (Petición para que se anule el fallo)
Una petición al Juzgado para que se anule un fallo y solicitando que se lleve a cabo una nueva audiencia.
Notice of Appeal (Notificación de apelación)
Solicitud para nuevo juicio en el Juzgado Superior del condado de reclamo de Menor Cuantía.
Order to Appear for Examination (Orden de Presentarse a Interrogatorio)
Orden del Juzgado para que comparezca la parte deudora ante el Juzgado a una hora y fecha fija para contestar a preguntas sobre sus bienes y fuentes de ingresos.
Plaintiff's Claim and Order to Defendant (Reclamo del Demandante y Orden al Demandado)
Formulario preparado y entregado por el demandante para iniciar la demanda ante el Juzgado de Reclamo de Menor Cuantía, copia de la cual se deberá entregar al demandado.
Plaintiff's statement to Clerk (Declaración del Demandante a la Secretaría)
La oficina emplea esta información para rellenar el formulario de Reclamo del Demandante. (En la mayoría de los casos, si el demandante es una empresa, deberá rellenar su propio formulario.)
Proof of Service (Prueba de notificación)
Formulario a rellenarse por la persona que entrega documentos del Juzgado, declarando que la notificación se hizo correctamente.
Request for Dismissal (Solicitud para desechar el caso)
Formulario que se entrega al Juzgado de Reclamo de Menor cuantía si ambas partes han llegado a un acuerdo entre si antes de que se lleve a cabo la audiencia ante el Juzgado, para dar fin al proceso.
Satisfaction of Judgment (Cumplimiento de fallo)
Vóase Acknowledgement of Satisfaction of Judgement.
Subpoena (Citatorio)
Citatorio oficial para que el notificado se presente al juzgado.
Subpoena Duces Tecum (Citatorio de documentos)
Notificación oficial que ordena a una persona que presente cierta documentación al Juzgado.
Writ of Execution (Orden de ejecución)
Documento expedido por la oficina del Juzgado de Menor Cuantía donde se autoriza al demandado a cobrar el fallo dictado contra el demandado.

Top

© 2014 Superior Court of San Mateo County